Ύμνος των Νήσων Πίτκαιρν
Εμφάνιση
![]() |
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Ο Ύμνος των Πίτκαιρν (Pitcairn Anthem - Come ye Blessed) είναι ο εθνικός ύμνος των Νήσων Πίτκαιρν . Πρόκειται για ανεπίσημο και τοπικό ύμνο, καθώς ο επίσημος ύμνος είναι το God Save the Queen. Το Come ye Blessed ψάλλεται σε πολλές περιστάσεις και εκδηλώσεις των νησιών. Οι στίχοι προέρχονται από το 25ο κεφάλαιο του Κατά Ματθαίον Ευαγγελίου, στ. 34-36 και 40. Πρόκειται για τα λόγια του Χριστού, κατά την εξιστόρηση μιας παραβολής.
Στίχοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Then shall the King
- Say unto them
- On his right hand:
- Come ye blessed of my Father
- Inherit the kingdom prepared for you
- From the foundation of the world
- I was hunger’d and ye gave me meat,
- I was thirsty and ye gave me drink
- I was a stranger and ye took me in,
- Naked and ye clothed me,
- I was sick and ye visited me,
- I was in prison and ye came unto me
- In as much ye have done it unto one of the least of
- These my brethren
- Ye have done it unto me,
- Ye have done it unto me.
Ελληνική μετάφραση
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Και μετά ο Βασιλιάς
- Θα πει σε αυτούς
- Με το δεξί του χέρι:
- Ελάτε με τις ευλογίες του Πατρός μου
- Να κληρονομήσετε τη Βασιλεία που σας έχω προετοιμάσει
- Από την κτίση του κόσμου
- Ήμουν πεινασμένος και μου δώσατε κρέας,
- Διψούσα και μου δώσατε να πιω
- Ξένος ήμουν και με φιλοξενήσατε,
- Γυμνός ήμουν και με ντύσατε,
- Ήμουν άρρωστος και με φροντίσατε,
- Ήμουν φυλακισμένος και με επισκεφτήκατε στη φυλακή
- Γιατί όσο πιο πολύ κάνατε αυτά σε τουλάχιστον έναν από
- Αυτούς τους αδερφούς μου
- Το κάνατε για μένα,
- Το κάνατε για μένα.