Μετάβαση στο περιεχόμενο

Αγροτική Περιοχή Ντοντόμα

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Αυτό το λήμμα αφορά την Αγροτική Περιοχή Ντοντόμα. Για την Αστική Περιοχή, δείτε: Περιοχή Ντοντόμα.
Αγροτική Περιοχή Ντοντόμα
(Dodoma Rural District)
Περιοχή (ή Επαρχία)
Χάρτης της Τανζανίας (σε ανοικτό γκρι) όπου:
α. Η Περιφέρεια Ντοντόμα (σε ανοιχτό πράσινο) και
β. Η Αγροτική Περιοχή Ντοντόμα (σε σκούρο πράσινο).
Χώρα Τανζανία
Ζώνη Κεντρική
Περιφέρεια
(Region)
Ντοντόμα
(Dodoma)
Περιφεριακός Επίτροπος
(Regional Commissioner)
Mhe. Chiku Gallawa
Συνολικός Αριθ. Τμημάτων
(Total No. of Wards)
48
Πληθυσμός
(Population)
440.565 (2002)
Ζώνη Ώρας Ανατολικής Αφρικής
(East Africa Time (EAT) Zone)
+3
Ταχυδρ. Κώδικας
(Postcode)
41xxx
Κωδικός κλήσης
(Area code)
026
Δικτυακός Ιστότοπος Περιφέρειας
(Website)
www.dodoma.go.tz

Η Αγροτική Περιοχή Ντοντόμα (Dodoma Rural District), είναι μία από τις 5 Περιοχές ή Επαρχίες στην Περιφέρεια Ντοντόμα της Τανζανίας. Στα Βόρεια συνορεύει με την Περιοχή Κοντόα (Kondoa), στα Ανατολικά με την Περιοχή Κόνγκουα (Kongwa), στα Νότια από την Περιοχή Ντοντόμα (Dodoma Urban District) και από τα Δυτικά με την Περιφέρεια Σινγκίντα (Singida).

Σύμφωνα με την Εθνική Απογραφή του 2002 στην Τανζανία, ο πληθυσμός στην Αγροτική Περιοχή Ντοντόμα ήταν 440.565.

Η Αγροτική Επαρχία Ντοντόμα, διοικητικά διαιρείται σε 48 Τμήματα:[Σημ. 1]

  • Babayu
  • Bahi
  • Buigiri
  • Chali
  • Chibelela
  • Chikola (Περιοχή Μπάχι)
  • Chilonwa
  • Chinugulu
  • Chipanga
  • Dabalo
  • Fufu
  • Handali
  • Haneti
  • Huzi
  • Ibihwa
  • Ibugule
  • Idifu
  • Igandu
  • Ikowa
  • Ilindi
  • Iringa Mvumi
  • Itiso
  • Kigwe
  • Lamati
  • Majeleko
  • Makanda
  • Makang'wa
  • Manchali
  • Manda
  • Manzase
  • Membe
  • Mlola Bwawani
  • Mpalanga
  • Mpamantwa
  • Mpwayungu
  • Msamalo
  • Msanga
  • Msisi (Περιοχή Μπάχι)
  • Mtitaa
  • Mundemu
  • Muungano
  • Mvumi Makulu
  • Mvumi Mission
  • Mwitikila
  • Nghambaku
  • Nondwa
  • Segala
  • Zanka
  1. Χάριν της μετάφρασης, προτιμήθηκε να διατηρηθούν τα τμήματα με την Αγγλική-Σουαχίλι γραφή έναντι της Ελληνικής τους γραφής. Ο λόγος που γίνεται αυτό, είναι διότι ορισμένες ονομασίες δεν μπορούν να αποδοθούν 100% με την Ελληνική γραφή, π.χ. τόσο η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία Bwayungu όσο και η ονομασία Mpwayungu, στα Ελληνικά γράφονται ως «Μπουαϋούνγκου». Η αναγραφή λοιπόν της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, μας βοηθά στη συγκεκριμένη περίπτωση, να δούμε ότι η Ελληνική ονομασία προφέρεται ως «Μ-πουα-ϋ-ού-ν-γκου» και όχι ως «Μπουα-ϋ-ού-ν-γκου» (γιατί δεν είναι Bwayungu αλλά Mpwayungu). Υπάρχουν αρκετές τέτοιες περιπτώσεις, οπότε η παράλληλη παράθεση της Αγγλικής-Σουαχίλι ονομασίας, διευκολύνει στην Ελληνική ανάγνωση της ονομασίας. Επιπλέον, όπου υπάρχει ονομασία σε Ελληνική γραφή, παρατίθεται απαραιτήτως (εντός παρενθέσεως) και η Αγγλική-Σουαχίλι ονομασία, ώστε να διευκολυνθεί περαιτέρω, ο μη εξοικειωμένος (με τις Σουαχίλι ονομασίες) αναγνώστης.


Συντεταγμένες: 6°10′12″S 35°44′24″E / 6.17000°S 35.74000°E / -6.17000; 35.74000