Είχα ένα σύντροφο
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Το τραγούδι Είχα ένα σύντροφο (Ich hatt' einen Kameraden) ή Ο καλός σύντροφος (Der gute Kamerad) είναι γερμανικό πένθιμο εμβατήριο. Οι στίχοι γράφτηκαν το 1809 από τον Γερμανό ποιητή Λούντβιχ Ούλαντ και μελοποιήθηκαν από το συνθέτη Φρίντριχ Σίλχερ το 1825.
Το τραγούδι είναι από τα πιο συνηθισμένα στα τελετουργικά και συνηθίζεται να χρησιμοποιείται κυρίως στις στρατιωτικές κηδείες. Είναι επίσης δημοφιλές σε στρατούς όπως ο Αυστριακός και ο Χιλιανός. Ο γαλλικός στρατός χρησιμοποιεί και αυτός το τραγούδι σε κάποιο βαθμό, ιδιαίτερα από τη Λεγεώνα των Ξένων.
Όταν το τραγούδι παίζεται, οι στρατιώτες πρέπει να χαιρετούν, κάτι που επιβάλλεται μόνο στους εθνικούς ύμνους. Κάποιες φορές, το τραγούδι παίζεται και σε πολιτικές τελετές, π.χ. σε κηδείες προσώπων που έχουν κάποια σχέση με το στρατό. Τέλος, συνηθίζεται η εκτέλεσή του σε κηδείες μελών της Studentenverbindung και στην μέρα των Γερμανών πεσόντων (Volkstrauertag), προς τιμή των πεσόντων.
Στίχοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Γερμανικοί Στίχοι (του Λούντβιχ Ούλαντ) |
Μετάφραση (Σημείωση: η μετάφραση δεν είναι ακριβής) |
---|---|
Πρώτη στροφή | |
Ich hatt' einen Kameraden, |
Είχα κάποτε ένα σύντροφο |
Δεύτερη στροφή | |
Eine Kugel kam geflogen: |
Μια σφαίρα ήρθε αδέσποτη. |
Τρίτη στροφή | |
Will mir die Hand noch reichen, |
Το χέρι μου θέλει ν’ αγγίξει |
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Hans Kessler, επιμ. (1914). 91 Soldaten- und Vaterlandslieder (στα Γερμανικά). Μόναχο: Haus Kessler Musikverlag. Ανακτήθηκε στις 27 Σεπτεμβρίου 2009.
- Δείτε στίχους και μετάφραση του τραγουδιού και ακούστε δύο εκτελέσεις του στο ingeb.org