Μεταφράσεις της Βίβλου στα Βεγγαλικά
Εμφάνιση
Ο Ναθάνιελ Μ. Χάλχεντ της Βρετανικής Εταιρείας Ανατολικών Ινδιών δημοσίευσε μια Βεγγαλική γραμματική για τους Βρετανούς αξιωματούχους το 1776.[1] Ο Ουίλιαμ Κάρεϊ του Σεραμπόρ μετέφρασε τη Βίβλο στη Βεγγαλική γλώσσα και τη δημοσίευσε το 1793 και 1801.[2][3] Η υψηλή γλώσσα στη Βεγγαλική μετάφραση σε χρήση στο Μπαγκλαντές προέρχεται από την έκδοση του Κάρεϊ, ενώ οι εκδόσεις "κοινής γλώσσας" είναι νεότερες μεταφράσεις.[4] Ο Κριστιάν Μινιόν, Βέλγος Ιησουίτης, τελείωσε μια αναθεωρημένη έκδοση της Βίβλου στα βεγγαλικά, με το όνομα Μανγκαλμπάρτα που έχει άφθονες υποσημειώσεις.[5]
Αναφορές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- ↑ Representing India: literatures, politics, and identities Mukesh Williams, Rohit Wanchoo - 2008 "Nathaniel B. Halhead published the Bengali Grammar in 1776 to aid British officers of the East India Company to converse with the local Bengali population. British orientalist William Carey (1761-1834), who was a professor of Sanskrit ..."
- ↑ Sisir Kumar Das Early Bengali prose, Carey to Vidyāsāgar 1966 "Nevertheless the translation of the Bible into Bengali was an important event in the history of Bengali prose. Carey's Bible became the parent of a specialised and restricted type of the language which may be called Christian Bengali."
- ↑ Alexander P. Varghese India : History, Religion, Vision And Contribution To The World Page 662 2008 "William Carey, a Baptist evangelist who settled down in Serampore, translated the Bible into Bengali and published it in 1793. Later, Carey and his associates translated the Bible into thirty Indian languages."
- ↑ In search of Jesus: insider and outsider images - Page 56 Clinton Bennett - 2001 "Similarly, in Bangladesh, the high Bengali translation derived from the efforts of the pioneer Baptist missionary, William Carey, remains for most Bangladeshi Christians the Bible, and more modern, 'common language' translations are looked on with suspicion."
- ↑ Chattopadhyay, Subhasis (13 Νοεμβρίου 2017). «Fr. Mignon: An Unsung Hero of the Bengali Bible». Indian Catholic Matters. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 31 Μαΐου 2018. Ανακτήθηκε στις 18 Ιανουαρίου 2018.
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Pobitro Baibel The Bible in Bengali (Holy Bible) (SBCL) : Copyright Bible Society of Bangladesh 2001 Formerly called Re-edit Cary Version. Text version Audio of New Testament (Select Bengali, then Re-edit Bangla Version) Mobile Apps
- Kitabul Mukkadas (MCBI) : Copyright Bible Society of Bangladesh 1980 Audio (Select Bengali, then Mussalmani Version) Android Αρχειοθετήθηκε 2017-04-24 στο Wayback Machine.
- Easy to Read Version (ERV) : Copyright WBTC India 2006 Audio (Select Bengali, then Easy-to-Read Version) Mobile Apps
- Common Language translation of the Bengali Bible : Copyright The Bible Society of India 1999
- Jubilee Bible : Copyright Catholic Bishops Conference of Bangladesh 2000
- The Holy Bible in Bengali : containing the Old and New Testaments Calcutta : Published by the British and Foreign Bible Society (Calcutta Auxiliary) 1909: In Public Domain