Μιχαήλ Σαλτικόφ-Σεντρίν
Το λήμμα δεν περιέχει πηγές ή αυτές που περιέχει δεν επαρκούν. |
Μιχαήλ Σαλτίκοφ-Στσεντρίν | |
---|---|
Γενικές πληροφορίες | |
Όνομα στη μητρική γλώσσα | Михаил Евграфович Салтыков (Ρωσικά) |
Γέννηση | 15ιουλ. / 27 Ιανουαρίου 1826γρηγ.[1][2] Spas-Ugol[1] |
Θάνατος | 28 Απριλίουιουλ. / 10 Μαΐου 1889γρηγ.[1][2] Αγία Πετρούπολη[1][3] |
Τόπος ταφής | Literatorskie mostki |
Ψευδώνυμο | Н. Щедрин[1] και Николай Щедрин |
Χώρα πολιτογράφησης | Ρωσική Αυτοκρατορία |
Εκπαίδευση και γλώσσες | |
Ομιλούμενες γλώσσες | Ρωσικά[2][4] |
Σπουδές | Moscow Institute of nobility Λύκειο Τσάρσκογιε Σελό |
Πληροφορίες ασχολίας | |
Ιδιότητα | συγγραφέας[5][6] δημοσιογράφος μυθιστοριογράφος μεταφραστής θεατρικός συγγραφέας πεζογράφος διηγηματογράφος |
Αξιοσημείωτο έργο | The History of a Town The Golovlyov Family |
Οικογένεια | |
Οικογένεια | House of Saltykov |
Υπογραφή | |
Σχετικά πολυμέσα | |
Ο Μιχαήλ Γεβγκράφοβιτς Σαλτικόφ-Σεντρίν (ρωσικά: Михаи́л Евгра́фович Салтыко́в-Щедри́н, πραγματικό επώνυμο Σαλτικόφ, ψευδώνυμο Νικολάι Σεντρίν, 27 Ιανουαρίου 1826 - 10 Μαΐου 1889) ήταν ο μεγαλύτερος σατιρικός συγγραφέας της Ρωσίας του 19ου αιώνα.
Γόνος αριστοκρατικής οικογένειας, σπούδασε στο περίφημο λύκειο του Τσάρσκογιε Σελό κι από νωρίς επιδόθηκε στην ποίηση. Το 1844 διορίστηκε υπάλληλος στο υπουργείο Στρατιωτικών.
Το 1848, εξ αιτίας των επαναστατικών απόψεων που εμφανίζονταν στο διήγημά του Μια μπερδεμένη υπόθεση εξορίστηκε για οκτώ χρόνια σε μια μακρινή επαρχία. Όταν επέστρεψε διορίστηκε στο υπουργείο Εσωτερικών, απολύθηκε όμως σε λίγα χρόνια γιατί συνέχισε να γράφει ανατρεπτικά έργα με αποκορύφωμα την Οικογένεια Γκολοβλιόφ, ζοφερή εικόνα παρακμής μιας τυπικής ρωσικής οικογένειας γαιοκτημόνων.
Επιλογή έργων
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Μια μπερδεμένη υπόθεση (διήγημα, 1848)
- Επαρχιακά σκίτσα (διηγήματα και δοκίμια, 1856)
- Ο θάνατος του Παζούχιν (θέατρο, 1857)
- Η ιστορία μιας πόλης, 1870 - ελλην. μετάφραση Αντώνης Βογιάζος ("ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ")
- Κύριοι και κυρίες Πομπαντούρ, 1863-1874
- Οικογένεια Γκολοβλιόφ (μυθιστόρημα, 1880) - ελλην. μετάφραση Όλγα. Στράντζαλη ("ΕΞΑΝΤΑΣ")
- Σύγχρονο ειδύλλιο (διηγήματα, 1883)
- Πώς ένας μουζίκος έθρεψε δύο μανδαρίνους και άλλες ιστορίες - ελλην. μετάφραση Κυριάκος Σιμόπουλος ("ΘΕΜΕΛΙΟ")
Παραπομπές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 «Краткая литературная энциклопедия». (Ρωσικά) Συνοπτική Λογοτεχνική Εγκυκλοπαίδεια. Η Μεγάλη Ρωσική Εγκυκλοπαίδεια. Μόσχα. 1962.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Εθνική Βιβλιοθήκη της Γαλλίας: (Γαλλικά) καθιερωμένοι όροι της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Γαλλίας. 11990154x. Ανακτήθηκε στις 10 Οκτωβρίου 2015.
- ↑ Εθνική Βιβλιοθήκη της Γερμανίας: (Γερμανικά) Gemeinsame Normdatei. 118751018. Ανακτήθηκε στις 13 Αυγούστου 2015.
- ↑ CONOR.SI. 16635491.
- ↑ The Fine Art Archive. 16407. Ανακτήθηκε στις 1 Απριλίου 2021.
- ↑ «Library of the World's Best Literature». Library of the World's Best Literature. 1897.
Αυτό το λήμμα σχετικά με τη βιογραφία ενός προσώπου χρειάζεται επέκταση. Μπορείτε να βοηθήσετε την Βικιπαίδεια επεκτείνοντάς το. |