Μετάβαση στο περιεχόμενο

Συζήτηση:Ερμενγκόλ Α΄ του Ουρζέλ

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Καλησπέρα. Θέλω να μοιραστώ ορισμένες μου σκέψεις που ίσως θα έπρεπε να τεθούν εν πράξη για να βελτιωθούν ορισμένες πλευρές των τεσσάρων σου άρθρων περί των κόμητων του Ουρζέλ. Πριν απ'όλα ωστόσο θέλω να σ' ευχαριστήσω για το ενδιαφέρον σου να μεταφράσεις τα άρθρα, οι μεσαιωνικές καταλανικές κομητείες είναι ένα απολύτως άγνωστο μα και πολύ ενδιαφέρον κομμάτι της ιστορίας.

Η πρώτη παρατήρηση αφορά το όνομα της κομητείας και μάλλον εντάσσεται στην ευρύτερη κουβεντα περί καταλανικών ονομάτων. Όσον αφορά τις ιστορικές οντότητες νομίζω ότι το πρέπον θα ήταν να χρησιμοποείται στον τίτλο ο καταλανικός όρος (στην συγκεκριμένη περίπτωση Ουρζέλ, καθώς δεν μπορούμε να αναπαρραστήσουμε το [ʎ], και όχι Ουρχέλ) καθώς ο αυθεντικός τίτλος ήταν στα καταλανικά. Επίσης οι ισπανικές αναφορές στο όνομα του Ουρζέλ είναι ελάχιστες (εγκυκλοπαίδειες κυρίως) και η βιβλιογραφία είναι είτε γραμμένη στα καταλανικά είτε αποδίδει την καταλανική μορφή (εφόσον είναι σύγχρονη). Δεύτερον ίσως θα ήταν σωστότερο να αποδόσουμε το όνομα Ermengol ως Ερμενγκόλ, καθώς παρότι το «g» στα καταλανικά αντιπροσωπεύει και το αλλόφωνο προσεγγιστικό [ɣ], μετά από έρρινα διαβάζεται ως [g].

Περιμένω την άποψή σου. --JSion (συζήτηση) 17:06, 28 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα, χαίρομαι για τις παρατηρήσεις σου, καταρχάς... Γενικά, η μεσαιωνική ιστορική περίοδος είναι μακράν μία από τις αγαπημένες μου, καθώς παρουσιάζει μεγάλο ενδιαφέρον... Δεν έχω κάποιο πρόβλημα με τις μετονομασίες, κάθε άλλο... Απλώς υπάρχει εντός της ΒΠ ένα ιδιότυπο καθεστώς επιβολής ισπανικών ονομασιών, το οποίο "φιμώνει" τις τοπικές προφορές πχ. Καταλωνία και Χώρα των Βάσκων... Εγώ, λοιπόν, δεν έχω καμία αντίθεση, απλώς να δούμε αν αυτοί οι άλλοι χρήστες θα έχουν στη συνέχεια (μετά την μετονομασία)... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:23, 28 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

ΥΓ. Το πιο απλό και άμεσο για να επικοινωνείς μαζί μου στη σελίδα συζήτησης λημμάτων είναι να βάζεις λινκ προς τη σελίδα χρήστη μου δηλαδή πχ. Montjoie-Saint-Denis !!!... Αυτόματα θα λαμβάνω ειδοποίηση για... tag... Ναι το ίδιο με το Facebook... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:25, 28 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Χαίρομαι που λαμβάνω αυτήν την απάντηση. Νομίζω ότι η δικαιολόγηση της χρήσης του καταλανικού ονόματος είναι αρκετά έλλογη και νομίζω ότι εγκύπτει στην ίδια κατηγορία με αυτή των κυρίων ονομάτων (βλ. Ζοζέπ Πουτς ι Καδαφάλκ που στα ισπανικά θα διαβαζόταν κάτι σταν Χοσέπ Πουϊγκ ι Καδαφάλτς). Εν πάσει περιπτώσει εδώ είμαστε να αλλάξουμε οποιαδήποτε συνήθεια πάει κόντρα στην εγκυκλοπαιδικότητα και τη γνώση. Χαιρετώ, και καλή συνέχεια στην συγγραφή!--JSion (συζήτηση) 18:02, 28 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Δεν νομίζω ότι "υπάρχει εντός της ΒΠ ένα ιδιότυπο καθεστώς επιβολής ισπανικών ονομασιών, το οποίο "φιμώνει" τις τοπικές προφορές", υπάρχει απλά άγνοια στην εκφορά των καταλανικών ονομάτων (κυρίως από ισπανομαθείς). Εφόσον υπάρχει γνώστης της εκφοράς τους, δεν βλέπω γιατί να μη γράφει τα λήμματα όπως πραγματικά προφέρονται στην καταλανική διάλεκτο. --Ttzavarasσυζήτηση 18:55, 28 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]