Συζήτηση:Τέμενος Κιουτσούκ Αγιασόφια
Πρόταση μετακίνησης
[επεξεργασία κώδικα]Προτείνω το λήμμα να μετακινηθεί στο Ιερά Μονή των Αγίων Σεργίου και Βάκχου. George23820 Συζήτηση 13:44, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Για ποιό λόγο;--The Elder (συζήτηση) 13:48, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Επειδή η Ελληνική Βικιπαίδεια απευθύνεται (κυρίως) σε Έλληνες και Κύπριους οι οποίοι είναι Ορθόδοξοι Έλληνες και θα είναι καλό να εμφανίζεται η Ελληνική ονομασία των μονών και όχι η Τουρκική. George23820 Συζήτηση 13:52, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Απευθύνεται όμως και σε άθεους, σε άθρησκους, σε μουσουλμάνους, κ.ο.κ απευθύνεται δηλαδή σε κόσμο που δεν ενδιαφέρεται για την ορθοδοξία, όπως επίσης απευθύνεται σε κόσμο που ενδιαφέρεται για την παρούσα χρήση του οικοδομήματος--The Elder (συζήτηση) 14:22, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Θα πρέπει όμως να θυμόμαστε και την ιστορική ύπαρξη της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας, οπότε το λήμμα θα πρέπει να έχει σαν τίτλο το "Ιερά Μονή..." και όχι το "Τέμενος...". George23820 Συζήτηση 14:42, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
"Θα πρέπει να θυμόμαστε..." :γέλιο: --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 14:44, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
- Όπως πρέπει να θυμόμαστε και την ιστορική ύπαρξη της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας και την ύπαρξη της Τουρκικής δημοκρατίας... η συζήτηση δεν οδηγεί έτσι πουθενά.--C Messier 14:45, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Προφανώς έχουμε να κάνουμε με συντάκτη που έχει... παραστρίψει δεξιά... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 14:46, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Δεν είπα ότι πρέπει να αδιαφορήσουμε για την Οθωμανική Αυτοκρατορία ή την Τουρκία, σαφώς θα πρέπει να γράφονται λήμματα και για τα τεμένοι τους, αλλά όσα από αυτά ήταν εκκλησίες θα πρέπει να διατηρήσουν την Ελληνική ονομασία και όχι να υιοθετήσουν την Τουρκική. George23820 Συζήτηση 14:56, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Κι αυτό ποιός το ορίζει ?--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 14:58, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Εμείς... Οι Έλληνες... George23820 Συζήτηση 15:05, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
Εφ' όσον η τωρινή χρήση του κτιρίου είναι ως τέμενος αυτό πρέπει να ακολουθεί ο κύριος τίτλος του λήμματος. Γιατί όμως διατηρούμε το κιουτσούκ; Θα έπρεπε να το λέμε "Τέμενος Μικρής Αγιασοφιάς", όπως και όλες οι άλλες ΒΠ οι οποίες μεταφράζουν το κιουτσούκ στη γλώσσα τους. Το ίδιο ισχύει και στη βιβλιογραφία που παραθέτουν, όταν δεν χρησιμοποιείται η βυζαντινή της ονομασία πάντοτε το κιουτσούκ μεταφράζεται στην εκάστοτε γλώσσα (βλ. ξενόγλωσσα λήμματα). Πρέπει να ακολουθήσουμε τις πηγές. --Francois-Pier (συζήτηση) 16:01, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)
- Το μικρή Αγιασοφιά δίνει περισσότερες συνδέσεις στο google search, χωρίς αυτό βέβαια να είναι δεσμευτικό--The Elder (συζήτηση) 17:56, 5 Ιουλίου 2014 (UTC)