Συζήτηση:Το Βιβλίο του Μόρμον
Είναι ο προφήτης-ιστορικός Μόρμον και το ομώνυμο "Βιβλίο του Μόρμον", όχι Μορμόν. -- pvasiliadis 20:38, 16 Οκτωβρίου 2006 (UTC)
Απ' όσα έχω πρόχειρα, η "Πάπυρος-Larousse-Britannica", το Θρησκειολογικό λεξικό (Ελληνικά-Γράμματα) και τα σχολικά βιβλία, γράφουν "Μορμόν". Η ΔΟΜΗ το λέει "Βιβλίο του Μορμόνου".
Papyrus 21:25, 16 Οκτωβρίου 2006 (UTC)
Εγώ το είχα βάλει Μορμόν γιατί έτσι το έλεγε η Γαλλίδα Μορμόνα φίλη μου. Βέβαια αν ήταν να το γράψω ακριβώς όπως το πρόφερε αυτή θα έπρεπε να γράψω "Μογμόν". Τέλος πάντων έτσι έχει μείνει στο μυαλό μου. Αλλά οι Μορμόνοι στην ιστοσελίδα τους το λένε "Μόρμον". --Agapornis 21:51, 16 Οκτωβρίου 2006 (UTC)
Ένα ακόμη χαρατηριστικό δείγμα της χαοτικής ανομοιομορφίας/ανομοιογένειας που διακρίνει κατά βάση τα ελληνικά έργα αναφοράς. Το ίδιο το βιβλίο του Μόρμον, όπως εκδίδεται από τους ίδιους, τιτλοφορείται "Βιβλίο του Μόρμον". -- pvasiliadis 22:04, 16 Οκτωβρίου 2006 (UTC)
ε, αν το λένε οι ίδιοι "Μόρμον", ας μπει έτσι καλύτερα.