Φρανσουά ντε Ροσέ
Φρανσουά ντε Ροσέ | |
---|---|
Γενικές πληροφορίες | |
Γέννηση | 1570 (περίπου)[1] Αβινιόν |
Θάνατος | 1630 (περίπου)[1] |
Εκπαίδευση και γλώσσες | |
Ομιλούμενες γλώσσες | Γαλλικά[2] Ισπανικά Ιταλικά |
Πληροφορίες ασχολίας | |
Ιδιότητα | ποιητής συγγραφέας[1] μεταφραστής[1] |
Ο Φρανσουά ντε Ροσέ (γαλλικά: François de Rosset), (1571-1619), ήταν επιτυχημένος Γάλλος μεταφραστής και συγγραφέας του 17ου αιώνα.[3]
Βιογραφικά στοιχεία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Ο Φρανσουά ντε Ροσέ γεννήθηκε το 1571 στην Προβηγκία. Έγραψε έργα ποίησης, μυθιστορήματα και, γνωρίζοντας ιταλικά και ισπανικά, δημοσίευσε αρκετές μεταφράσεις μεγάλων συγγραφέων.[4]
Του αποδίδονται περίπου τριάντα βιβλία, συμπεριλαμβανομένων αρκετών ποιητικών συλλογών, καθώς και μεταφράσεις των Πιέτρο Αρετίνο, Μιγκέλ ντε Θερβάντες, Ματτέο Μαρία Μποϊάρντο και Λουντοβίκο Αριόστο. Στις ιστορίες που συγκέντρωσε το 1619 με τον τίτλο Οι Αξιομνημόνευτες και τραγικές ιστορίες του καιρού μας,[5] αφηγείται διάφορα τρομακτικά γεγονότα και καθοριστικές στιγμές της ιστορίας της Γαλλίας, με πολιτικές ταραχές, βίαια συναισθήματα και παθιασμένους έρωτες που αποκαλύπτουν τη διεφθαρμένη φύση της ανθρώπινης ψυχής,Τραγικές Ιστορίες, σκοτεινά διηγήματα τρόμου. Συχνά άντλησε την πλοκή του από τα εγκληματικά χρονικά της εποχής του.
Τα μυθιστορηματικά γραπτά του του χάρισαν μεγάλη επιτυχία μεταξύ των συγχρόνων του και επανειλημμένες εκδόσεις έως την εποχή μας.[6]
Συγγραφικό έργο (επιλογή)[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Ποίηση
- Douze Beautés de Phyllis et autres œuvres poétiques (1614)
- Délices de la poésie française (1618) (Αριστουργήματα της γαλλικής ποίησης)
Μυθιστορήματα
- Roman des chevaliers de la gloire (1612) (Μυθιστόρημα των ιπποτών της δόξας), επανεκδόθηκε με τον τίτλο Histoire du palais de la Félicité (1616)
- Histoire des amants volages de ce temps (1616) (Ιστορία των άστατων εραστών της εποχής μας)[7]
- La suite de Roland le Furieux (1617) (Η συνέχεια του Ορλάνδου μαινόμενου)
- Les Histoires mémorables et tragiques de nostre temps (1614 και 1619) (Οι Αξιομνημόνευτες και τραγικές ιστορίες του καιρού μας)[5][8]
Μεταφράσεις
- Αριόστο, Roland furieux (1615) (Ορλάνδος μαινόμενος)
- Μποϊάρντο, Roland amoureux (1618) (Ορλάνδος ερωτευμένος)
- Θερβάντες, Don Quichotte (1605) (Δον Κιχώτης)
- Θερβάντες, Nouvelles exemplaires (1613) (Νέα αντίγραφα)
- Αρετίνο, Les Douze psaumes de la Pénitence de David (1605) (Οι Δώδεκα ψαλμοί της Μετάνοιας του Δαβίδ)
Συλλογές
- Nouveau recueil des plus beaux vers de ce temps (1609) (Νέα συλλογή με τους πιο όμορφους στίχους της εποχής μας)
- Lettres amoureuses et morales des beaux esprits de ce temps (1618) (Ερωτικές και ηθικοπλαστικές επιστολές από τα όμορφα πνεύματα της εποχής μας)
Σχετικά άρθρα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Εθνική Βιβλιοθήκη της Γερμανίας: (Γερμανικά) Gemeinsame Normdatei. 124595553. Ανακτήθηκε στις 20 Αυγούστου 2022.
- ↑ Εθνική Βιβλιοθήκη της Γαλλίας: (Γαλλικά) καθιερωμένοι όροι της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Γαλλίας. data
.bnf .fr /ark: /12148 /cb11922654b. Ανακτήθηκε στις 10 Οκτωβρίου 2015. - ↑ . «cairn.info/revue-reforme-humanisme-Autour de François de Rosset : la dimension monstrueuse dans les Histoires tragiques».
- ↑ . «babelio.com/auteur/Francois-de-Rosset/».
- ↑ 5,0 5,1 . «books.google.co.zm/books/Les histoires tragiques de nostre temps».
- ↑ . «jstor.org/Additional Notes on François de Rosset».
- ↑ . «gallica.bnf.fr/Histoires des amans volages de ce temps par F. de Rosset».
- ↑ . «persee.fr/doc/Actualité et fabrication du tragique chez François de Rosset. Les variantes des deux premières éditions des Histoires tragiques».
|