Συζήτηση:Όθωνας Κανέλα
Χρήστης:Cretan2014 Δεν έπρεπε να μεταφραστεί αλλά να μεταγραφεί σε Οττόνε Κανέλλα. Ιταλός δεν είναι; την ιταλική προφορά θα ακολουθήσουμε. Δώρα Σ. 16:31, 16 Ιουλίου 2022 (UTC)
- @ΔώραΣτρουμπούκη: Προχώρησα σε σχετική μετακίνηση του λήμματος στη σωστή ονομασία. 🏺ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 16:34, 16 Ιουλίου 2022 (UTC)
Ήταν Ιταλός αλλά το όνομά του μεταφράζεται στις υπόλοιπες γλώσσες γιατί πρόκειται για πρόσωπο που συνδέεται με ηγεμόνα. Otto στα αγγλικά και τα γαλλικά, Ottone στα ιταλικά και τα καταλανικά. Λάθος η μετακίνηση πριν γίνει σχετική συζήτηση.--Cretan2014 (συζήτηση) 16:39, 16 Ιουλίου 2022 (UTC)
- δεν κατάλαβα την τοποθέτησή σου. το όνομά του μεταφράζεται στις υπόλοιπες γλώσσες γιατί πρόκειται για πρόσωπο που συνδέεται με ηγεμόνα αυτό ποιός το λέει; Δώρα Σ. 18:27, 16 Ιουλίου 2022 (UTC)
Αν μπεις στον κόπο να διαβάσεις το λήμμα θα καταλάβεις ποιος το λέει.--Cretan2014 (συζήτηση) 20:33, 16 Ιουλίου 2022 (UTC)
- το λήμμα όπως θα είδες το έχω διαβάσει ήδη. παρόλα αυτά δεν καταλαβαίνω γιατί το ονοματεπώνυμο πρέπει να εξελληνιστεί. Δώρα Σ. 00:12, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- όλους τους μονάρχες με το ίδιο όνομα πάντως τους έχουμε ως «Όθων» (Όθων Α΄ της Αγίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, Όθων Β΄ της Αγίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, Όθων των Αψβούργων, κοκ)--Κωστής (συζήτηση) 11:15, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
Προτείνω να γίνει ψηφοφορία. --Cretan2014 (συζήτηση) 11:02, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- Θεωρώ ότι εφόσον ο Όθων/Οτόνε Κανέλα πρόκειται για ευγενή, μπορεί να εξελληνιστεί το όνομα του. Οπότε, είμαι υπέρ της διατήρησης της ονομασίας, παράλληλα με την παρουσίαση της ιταλικής ονομασίας. NikosLikomitros (συζήτηση) 11:17, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
Θα συμφωνήσω με τον NikosLikomitros.--Cretan2014 (συζήτηση) 11:24, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- Δεν κάνουμε ψηφοφορίες για να επιλέξουμε αν θα χρησιμοποιήσουμε σωστά ή λάθος την ελληνική γλώσσα. Δώρα Σ. 16:20, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- Για κάποιους με το όνομα «Otto» ή «Ottone» υπάρχει ελληνική βιβλιογραφία, γιατί ήταν σημαίνοντα πρόσωπα (π.χ. οι Μονάρχες που ανέφερα παραπάνω). Για άλλους φυσικό να μην υπάρχει, δεν είμαι πάντως σίγουρος ότι αν δεν αναφέρεται σε άλλη πηγή πρέπει να τα αφήνουμε αμετάφραστα. Σε κάθε περίπτωση, δεν είναι θέμα «σωστής ή λάθος χρήσης της ελληνικής γλώσσας» όπως λέει η Δώρα Σ. Σε αυτή την περίπτωση, για παράδειγμα, θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε τους ξεκάθαρους κανόνες της δημοτικής και να το γράψουμε «Οτόνε Κανέλα», έτσι δεν είναι; Προς τι τα δύο «τ» και «λ»;--Κωστής (συζήτηση) 17:30, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- μεταγράφουμε ει δυνατόν πιστότερα το πρωτότυπο όνομα Δώρα Σ. 17:45, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- όσο πιο κοντά είναι εφικτό στην πρωτότυπη φωνητική αναπαράσταση
- εφόσον ικανοποιείται η πρωτότυπη φωνητική αναπαράσταση, όσο πιο κοντά είναι εφικτό στη πρωτότυπη γραπτή μορφή, για να παραπέμπει στο σωστό τρόπο γραφής στην ξένη γλώσσα (μακρές συλλαβές με ήχο «ο» (au, oh..) σε «ω», με ήχο «ι» (ee, ea...) σε «η» κ.λπ.) Δώρα Σ. 17:46, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- μεταγράφουμε ει δυνατόν πιστότερα το πρωτότυπο όνομα Δώρα Σ. 17:45, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- Για κάποιους με το όνομα «Otto» ή «Ottone» υπάρχει ελληνική βιβλιογραφία, γιατί ήταν σημαίνοντα πρόσωπα (π.χ. οι Μονάρχες που ανέφερα παραπάνω). Για άλλους φυσικό να μην υπάρχει, δεν είμαι πάντως σίγουρος ότι αν δεν αναφέρεται σε άλλη πηγή πρέπει να τα αφήνουμε αμετάφραστα. Σε κάθε περίπτωση, δεν είναι θέμα «σωστής ή λάθος χρήσης της ελληνικής γλώσσας» όπως λέει η Δώρα Σ. Σε αυτή την περίπτωση, για παράδειγμα, θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε τους ξεκάθαρους κανόνες της δημοτικής και να το γράψουμε «Οτόνε Κανέλα», έτσι δεν είναι; Προς τι τα δύο «τ» και «λ»;--Κωστής (συζήτηση) 17:30, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
Υπάρχουν αξιόπιστες πηγές οι οποίες να τον αναφέρουν ως Όθωνα; Αν ναι καλώς.--Τεχνίτης (ο Βικιπαιδικός) 11:30, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- και βέβαια δεν υπάρχουν. Εδώ δεν υπάρχουν καν πηγές στην ελληνική για το εν λόγω άτομο Δώρα Σ. 16:20, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- Το ίδιο συμβαίνει και με ένα σωρό λήμματα που αφορούν ευγενείς, χιλιάδες μάλιστα που δεν έχουν ούτε μια αξιόπιστη πηγή ή τουλάχιστον πηγή να ασχολούνται με αυτά (κυρίως λήμματα του ArisMethymna). Τώρα, εάν θα ακολουθήσουμε την πεπατημένη του εξελληνισμού της ονομασίας ή θα βάλουμε λόγω της έλλειψης αξιόπιστης πηγής την τοπική ονομασία, είναι υπόθεση που αφορά τον γράφοντα. NikosLikomitros (συζήτηση) 16:23, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- εξελληνίζουμε μόνο ότι υπάρχει ήδη εξελληνισμένο στην ελληνική γλώσσα. ότι δεν υπάρχει, απλά μεταγράφεται. Το γράφουν και οι οδηγίες στην Βικιπαίδεια:Ονοματοδοσία σελίδων Δώρα Σ. 17:44, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)
- Το ίδιο συμβαίνει και με ένα σωρό λήμματα που αφορούν ευγενείς, χιλιάδες μάλιστα που δεν έχουν ούτε μια αξιόπιστη πηγή ή τουλάχιστον πηγή να ασχολούνται με αυτά (κυρίως λήμματα του ArisMethymna). Τώρα, εάν θα ακολουθήσουμε την πεπατημένη του εξελληνισμού της ονομασίας ή θα βάλουμε λόγω της έλλειψης αξιόπιστης πηγής την τοπική ονομασία, είναι υπόθεση που αφορά τον γράφοντα. NikosLikomitros (συζήτηση) 16:23, 17 Ιουλίου 2022 (UTC)