Let It Go (τραγούδι Disney)
![]() |
Το λήμμα δεν περιέχει πηγές ή αυτές που περιέχει δεν επαρκούν. |
Το Let It Go (Ελληνικά: «Και ξεχνώ») είναι τραγούδι που δημιουργήθηκε για την αμερικανική ταινία κινουμένων σχεδίων του 2013, Ψυχρά κι ανάποδα. Τους στίχους και την μουσική δημιούργησαν το ανδρόγυνο Λόπεζ. Στην γνήσια αγγλική εκδοχή, το τραγούδι ερμήνευσε η ηθοποιός Ιντίνα Μενζέλ. Στην ελληνική εκδοχή, το τραγούδι ερμήνευσε η Σία Κοσκινά και τους στίχους επιμελήθηκε ο Ηλίας Ματάμης.
Το τραγούδι ακούγεται όταν η Έλσα εγκαταλείπει το βασίλειό της, όταν οι δυνάμεις αποκαλύπτονται στον κόσμο. Πάνω στα βουνά, μακριά από τους πάντες, η Έλσα ανακαλύπτει ότι δεν χρειάζεται να κρύβει τις δυνάμεις πια, και ελευθερώνεται από τα βάσανα της ζωής της. Αποφασίζει να χρησιμοποιήσει τις δυνάμεις της χωρίς φόβο και ενοχές, να πει αντίο στο παρελθόν της. Δημιουργεί τον ζωντανό χιονάνθρωπο Όλαφ και ένα κάστρο από πάγο, για να ζήσει εκεί και να προστατέψει τους πάντες από αυτήν.
Το τραγούδι γνώρισε μεγάλη επιτυχία σε όλο τον κόσμο και έχει ηχογραφηθεί σε πολλές γλώσσες.[1]
Σύμφωνα με την International Federation of the Phonographic Industry, το Let It Go πούλησε 10.9 εκατομμύρια κομμάτια το 2014, πράγμα που το έκανε το πέμπτο τραγούδι με τις καλύτερες πωλήσεις της χρονιάς.[2]
Άλλες γλώσσες
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Το τραγούδι έχει ηχογραφηθεί σε πολλές γλώσσες. Συγκεκριμένα μεταγλωττίστηκε επισήμως σε 46 χώρες, με κυκλοφορία σε DVD, BluRay και στο επίσημο CD της Walt Disney "Let it Go The Complete Set" καθώς επίσης και για αρκετές άλλες, που όμως δημιουργήθηκαν για την προβολή τους σε τηλεοπτικά κανάλια (αλβανικά, περσικά, φιλιπινέζικα).
Γλώσσα και χώρα παραγωγής | Καλλιτέχνης | Τίτλος | Μετάφραση |
---|---|---|---|
![]() |
Idina Menzel | Let It Go | Ξέχνα το |
![]() |
نسمة محجوب (Νesma Mahgoub) | أطلقي سركِ (Atliqi Sirraki ) | Άφησε έξω το μυστικό σου |
![]() |
Dương Hoàng Yến | Hãy bước đi | Προχώρα μπροστά |
![]() |
Надежда Панайотова (Nadezhda Panayotova) | Слагам край (Slagam kray) | Βάζω ένα τέλος |
![]() |
Anaïs Delva | Libérée, Délivrée | Ελεύθερη, απελευθερωμένη |
![]() |
Anaïs Delva | Libérée, Délivrée | Ελεύθερη, απελευθερωμένη |
![]() |
Willemijn Verkaik | Lass Jetzt Los | Απελευθέρωσε τώρα |
![]() |
Maria Lucia Heiberg Rosenberg | Lad Det Ske | Ας συμβεί |
![]() |
מונה מור (Mona Mor) | לעזוב (La'azov) | Να το απελευθερώσεις |
![]() |
Σία Κοσκινά | Και ξεχνώ | |
![]() |
Hanna-Liina Võsa | Olgu Nii | Ας είναι |
![]() |
松 たか子 (Takako Matsu) | ありのままで (Ari no Mama de) | Όπως είμαι |
![]() |
Mikha Sherly Marpaung | Lepaskan | Απελευθέρωσε το |
![]() |
Ágústa Eva Erlendsdóttir | Þetta er nóg | Αρκετά |
![]() |
Gisela Lladó Canovás | ¡Suéltalo! (ταινία), ¡Libre Soy! (τίτλοι τέλους) | Ξέχνα το |
![]() |
Carmen Sarahi | Libre Soy | Είμαι ελεύθερη |
![]() |
Serena Autieri | All'alba sorgerò | Θα ανέβω με την ανατολή |
![]() |
Айнұр Бермұхамбетова (Aynur Bermuxambetova) | Қанат қақ, қалықта (Ķanat ķaķ, ķalyķta) | Άνοιξε τα φτερά σου και πέτα |
![]() |
Gisela Lladó Canovás | Vol volar | Θέλει να πετάξει |
![]() |
白珍寶 (Jobelle Ubalde) | 冰心鎖 (Bing sam soh) | Η κλειδαριά της παγωμένης καρδιάς |
![]() |
胡维纳 (Weina Hu) | 随它吧 (Suí tā ba) | Ξέχνα το |
![]() |
林芯儀 (Xīn Yí Lín; Shennio Lin) | 放開手 (Fàng kāi shǒu) | Απελευθέρωσε |
![]() |
박혜나 (Hye-Na Park) | 다 잊어 (Da ijeo) (ταινία), Let it go (τίτλοι τέλους) | Ξέχνα τα όλα |
![]() |
Nataša Mirković | Puštam sve | Τα αφήνω όλα να φύγουν |
![]() |
Jolanta Strikaite | Lai nu snieg | Ας χιονίσει |
![]() |
Girmantė Vaitkutė | Tebūnie | Ας είναι |
![]() |
Marsha Milan Londoh | Bebaskan | Άστο ελεύθερο |
![]() |
Lisa Stokke | La Den Gå | Ξέχνα το |
![]() |
Willemijn Verkaik | Laat Het Los | Απελευθέρωσε το |
![]() |
Nikolett Füredi | Legyen hó | Ας χιονίσει |
![]() |
Шаніс (Shanis) | Все одно (Vse odno) | Δεν έχει σημασία |
![]() |
Katarzyna Łaska | Mam tę moc | Έχω αυτή την δύναμη |
![]() |
Taryn Szpilman | Livre Estou | Είμαι ελεύθερη |
![]() |
Ana Margarida Encarnação | Já Passou | Έχει περάσει |
![]() |
Dalma Kovacs | S-a întâmplat | Συνέβη |
![]() |
Анна Бутурлина (Anna Buturlina) | Отпусти и забудь (Otpusti i zabud') | Απελευθερώνω και ξεχνώ |
![]() |
Јелена Гавриловић (Jelena Gavrilović) | Сад је крај (Sad je kraj) | Τώρα είναι το τέλος |
![]() |
Andrea Kiráľová Somorovská | Von to dám | Θα το απελευθερώσω |
![]() |
Nuška Drašček Rojko | Zaživim | Αρχίζω να ζω |
![]() |
Annika Herlitz | Slå Dig Fri | Δραπέτευσε |
![]() |
วิชญาณี เปียกลิ่น (Wichayanee Pearklin; Gam) | ปล่อยมันไป (Ploi Man Pai) | Ξέχνα το |
![]() |
Begüm Günceler | Aldırma | Δεν πειράζει |
![]() |
Monika Absolonová | Najednou | Ξαφνικά |
![]() |
Katja Sirkiä | Taakse Jää | Έμεινε πίσω |
![]() |
Elke Buyle | Laat Het Los | Απελευθέρωσε το |
![]() |
सुनिधि चौहान (Sunidhi Chauhan) | फना हो (Fanaa Ho) | Παραδώσου στον εαυτό σου |
Παραπομπές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- ↑ «Hear Frozen's Let It Go Sung In 25 Different Languages». CINEMABLEND. 2014-01-22. http://www.cinemablend.com/new/Hear-Frozen-Let-It-Go-Sung-25-Different-Languages-41251.html. Ανακτήθηκε στις 2017-11-10.
- ↑ «IFPI publishes Digital Music Report 2015». 14 Απριλίου 2015. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 14 Απριλίου 2015. Ανακτήθηκε στις 10 Νοεμβρίου 2017.
- Ψυχρά κι Ανάποδα
- Τραγούδια βραβευμένα με Όσκαρ Καλύτερου Πρωτότυπου Τραγουδιού
- Τραγούδια του 2013
- Singles του 2013
- Singles του 2014
- Singles της Walt Disney Records
- Τραγούδια με φεμινιστικά μηνύματα
- Τραγούδια γραμμένα για ταινίες
- Τραγούδια γραμμένα από την Κρίστεν Άντερσον-Λόπεζ
- Τραγούδια γραμμένα από τον Ρόμπερτ Λόπεζ