Let It Go (τραγούδι Disney)
Το λήμμα δεν περιέχει πηγές ή αυτές που περιέχει δεν επαρκούν. |
Το Let It Go (Ελληνικά: «Και ξεχνώ») είναι τραγούδι που δημιουργήθηκε για την αμερικανική ταινία κινουμένων σχεδίων του 2013, Ψυχρά κι ανάποδα. Τους στίχους και την μουσική δημιούργησαν το ανδρόγυνο Λόπεζ. Στην γνήσια αγγλική εκδοχή, το τραγούδι ερμήνευσε η ηθοποιός Ιντίνα Μενζέλ. Στην ελληνική εκδοχή, το τραγούδι ερμήνευσε η Σία Κοσκινά και τους στίχους επιμελήθηκε ο Ηλίας Ματάμης.
Το τραγούδι ακούγεται όταν η Έλσα εγκαταλείπει το βασίλειό της, όταν οι δυνάμεις αποκαλύπτονται στον κόσμο. Πάνω στα βουνά, μακριά από τους πάντες, η Έλσα ανακαλύπτει ότι δεν χρειάζεται να κρύβει τις δυνάμεις πια, και ελευθερώνεται από τα βάσανα της ζωής της. Αποφασίζει να χρησιμοποιήσει τις δυνάμεις της χωρίς φόβο και ενοχές, να πει αντίο στο παρελθόν της. Δημιουργεί τον ζωντανό χιονάνθρωπο Όλαφ και ένα κάστρο από πάγο, για να ζήσει εκεί και να προστατέψει τους πάντες από αυτήν.
Το τραγούδι γνώρισε μεγάλη επιτυχία σε όλο τον κόσμο και έχει ηχογραφηθεί σε πολλές γλώσσες.[1]
Σύμφωνα με την International Federation of the Phonographic Industry, το Let It Go πούλησε 10.9 εκατομμύρια κομμάτια το 2014, πράγμα που το έκανε το πέμπτο τραγούδι με τις καλύτερες πωλήσεις της χρονιάς.[2]
Άλλες γλώσσες
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Το τραγούδι έχει ηχογραφηθεί σε πολλές γλώσσες. Συγκεκριμένα μεταγλωττίστηκε επισήμως σε 46 χώρες, με κυκλοφορία σε DVD, BluRay και στο επίσημο CD της Walt Disney "Let it Go The Complete Set" καθώς επίσης και για αρκετές άλλες, που όμως δημιουργήθηκαν για την προβολή τους σε τηλεοπτικά κανάλια (αλβανικά, περσικά, φιλιπινέζικα).
Γλώσσα και χώρα παραγωγής | Καλλιτέχνης | Τίτλος | Μετάφραση |
---|---|---|---|
Αγγλικά | Idina Menzel | Let It Go | Ξέχνα το |
Αραβικά | نسمة محجوب (Νesma Mahgoub) | أطلقي سركِ (Atliqi Sirraki ) | Άφησε έξω το μυστικό σου |
Βιετναμέζικα | Dương Hoàng Yến | Hãy bước đi | Προχώρα μπροστά |
Βουλγάρικα | Надежда Панайотова (Nadezhda Panayotova) | Слагам край (Slagam kray) | Βάζω ένα τέλος |
Γαλλικά (Γαλλίας) | Anaïs Delva | Libérée, Délivrée | Ελεύθερη, απελευθερωμένη |
Γαλλικά (Καναδά) | Anaïs Delva | Libérée, Délivrée | Ελεύθερη, απελευθερωμένη |
Γερμανικά | Willemijn Verkaik | Lass Jetzt Los | Απελευθέρωσε τώρα |
Δανικά | Maria Lucia Heiberg Rosenberg | Lad Det Ske | Ας συμβεί |
Εβραϊκά | מונה מור (Mona Mor) | לעזוב (La'azov) | Να το απελευθερώσεις |
Ελληνικά | Σία Κοσκινά | Και ξεχνώ | |
Εσθονικά | Hanna-Liina Võsa | Olgu Nii | Ας είναι |
Ιαπωνικά | 松 たか子 (Takako Matsu) | ありのままで (Ari no Mama de) | Όπως είμαι |
Ινδονησιακά | Mikha Sherly Marpaung | Lepaskan | Απελευθέρωσε το |
Ισλανδικά | Ágústa Eva Erlendsdóttir | Þetta er nóg | Αρκετά |
Ισπανικά (Καστιλιάνικα / Ισπανίας) | Gisela Lladó Canovás | ¡Suéltalo! (ταινία), ¡Libre Soy! (τίτλοι τέλους) | Ξέχνα το |
Ισπανικά (Λατινικής Αμερικής) | Carmen Sarahi | Libre Soy | Είμαι ελεύθερη |
Ιταλικά | Serena Autieri | All'alba sorgerò | Θα ανέβω με την ανατολή |
Καζακικά | Айнұр Бермұхамбетова (Aynur Bermuxambetova) | Қанат қақ, қалықта (Ķanat ķaķ, ķalyķta) | Άνοιξε τα φτερά σου και πέτα |
Καταλανικά | Gisela Lladó Canovás | Vol volar | Θέλει να πετάξει |
Κινέζικα (Χονγκ Κονγκ) | 白珍寶 (Jobelle Ubalde) | 冰心鎖 (Bing sam soh) | Η κλειδαριά της παγωμένης καρδιάς |
Κινέζικα (Κίνας) | 胡维纳 (Weina Hu) | 随它吧 (Suí tā ba) | Ξέχνα το |
Κινέζικα (Ταϊβάν) | 林芯儀 (Xīn Yí Lín; Shennio Lin) | 放開手 (Fàng kāi shǒu) | Απελευθέρωσε |
Κορεατικά | 박혜나 (Hye-Na Park) | 다 잊어 (Da ijeo) (ταινία), Let it go (τίτλοι τέλους) | Ξέχνα τα όλα |
Κροατικά | Nataša Mirković | Puštam sve | Τα αφήνω όλα να φύγουν |
Λετονικά | Jolanta Strikaite | Lai nu snieg | Ας χιονίσει |
Λιθουανικά | Girmantė Vaitkutė | Tebūnie | Ας είναι |
Μαλαισιανά | Marsha Milan Londoh | Bebaskan | Άστο ελεύθερο |
Νορβηγικά | Lisa Stokke | La Den Gå | Ξέχνα το |
Ολλανδικά | Willemijn Verkaik | Laat Het Los | Απελευθέρωσε το |
Ουγγρικά | Nikolett Füredi | Legyen hó | Ας χιονίσει |
Ουκρανικά | Шаніс (Shanis) | Все одно (Vse odno) | Δεν έχει σημασία |
Πολωνικά | Katarzyna Łaska | Mam tę moc | Έχω αυτή την δύναμη |
Πορτογαλικά (Βραζιλίας) | Taryn Szpilman | Livre Estou | Είμαι ελεύθερη |
Πορτογαλικά (Πορτογαλίας) | Ana Margarida Encarnação | Já Passou | Έχει περάσει |
Ρουμανικά | Dalma Kovacs | S-a întâmplat | Συνέβη |
Ρώσικα | Анна Бутурлина (Anna Buturlina) | Отпусти и забудь (Otpusti i zabud') | Απελευθερώνω και ξεχνώ |
Σερβικά | Јелена Гавриловић (Jelena Gavrilović) | Сад је крај (Sad je kraj) | Τώρα είναι το τέλος |
Σλοβάκικα | Andrea Kiráľová Somorovská | Von to dám | Θα το απελευθερώσω |
Σλοβενικά | Nuška Drašček Rojko | Zaživim | Αρχίζω να ζω |
Σουηδικά | Annika Herlitz | Slå Dig Fri | Δραπέτευσε |
Ταϊλανδέζικα | วิชญาณี เปียกลิ่น (Wichayanee Pearklin; Gam) | ปล่อยมันไป (Ploi Man Pai) | Ξέχνα το |
Τουρκικά | Begüm Günceler | Aldırma | Δεν πειράζει |
Τσέχικα | Monika Absolonová | Najednou | Ξαφνικά |
Φινλανδικά | Katja Sirkiä | Taakse Jää | Έμεινε πίσω |
Φλαμανδικά | Elke Buyle | Laat Het Los | Απελευθέρωσε το |
Χίντι | सुनिधि चौहान (Sunidhi Chauhan) | फना हो (Fanaa Ho) | Παραδώσου στον εαυτό σου |
Παραπομπές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- ↑ «Hear Frozen's Let It Go Sung In 25 Different Languages». CINEMABLEND. 2014-01-22. http://www.cinemablend.com/new/Hear-Frozen-Let-It-Go-Sung-25-Different-Languages-41251.html. Ανακτήθηκε στις 2017-11-10.
- ↑ «IFPI publishes Digital Music Report 2015». 14 Απριλίου 2015. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 14 Απριλίου 2015. Ανακτήθηκε στις 10 Νοεμβρίου 2017.
- Ψυχρά κι Ανάποδα
- Τραγούδια βραβευμένα με Όσκαρ Καλύτερου Πρωτότυπου Τραγουδιού
- Τραγούδια του 2013
- Singles του 2013
- Singles του 2014
- Singles της Walt Disney Records
- Τραγούδια με φεμινιστικά μηνύματα
- Τραγούδια γραμμένα για ταινίες
- Τραγούδια γραμμένα από την Κρίστεν Άντερσον-Λόπεζ
- Τραγούδια γραμμένα από τον Ρόμπερτ Λόπεζ