Μετάβαση στο περιεχόμενο

Η ιστορία του μυλωνά

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Η ιστορία του μυλωνά
Ο μυλωνάς Ρόμπιν παίζοντας γκάιντα πάω στο άλογο, από εικονογραφημένο χειρόγραφο των αρχών του 15ου αιώνα
ΣυγγραφέαςΤζόφρι Σώσερ
ΤίτλοςThe Miller's Prologue and Tale
ΓλώσσαΜέση αγγλική γλώσσα
Μορφήδιήγημα
ΠροηγούμενοΗ ιστορία του ιππότη
ΕπόμενοΗ ιστορία του επιστάτη
Commons page Σχετικά πολυμέσα

Η ιστορία του μυλωνά (Μεσαιωνική αγγλική γλώσσα: The Miller's Tale) είναι η δεύτερη από τις ιστορίες που διηγούνται οι προσκυνητές στις Ιστορίες του Καντέρμπερι (1387-1400) του Τζέφρυ Τσώσερ και αναφέρεται στο κόλπο που έκανε ένας νεαρός φοιτητής σε έναν ξυλουργό για να κοιμηθεί με τη γυναίκα του. Την ιστορία αφηγείται ο μεθυσμένος μυλωνάς Ρόμπιν σε απάντηση στην Ιστορία του ιππότη που αφηγήθηκε λίγο πριν ο ιππότης. Η ιστορία περιέχει χυδαία αστεία, σε αντίθεση με την ιστορία του ιππότη, ειδικά όσον αφορά το θέμα του έρωτα.[1]

Στον πρόλογο της Ιστορίας του μυλωνά, αναφέρεται ότι οι προσκυνητές μόλις άκουσαν και απόλαυσαν την Ιστορία του ιππότη και ο ευχαριστημένος ξενοδόχος ζητά από τον καλόγερο να συνεχίσει με τη δική του αφήγηση. Ωστόσο, πριν ο καλόγερος προλάβει να απαντήσει, ο μεθυσμένος μυλωνάς Ρόμπιν διακόπτει και υπόσχεται ότι έχει μια «ευγενική» ιστορία, υπενθυμίζει όμως στους άλλους προσκυνητές ότι είναι αρκετά μεθυσμένος και δεν μπορεί να λογοδοτήσει για όσα θα πει. Εξηγεί ότι η ιστορία του αναφέρεται σε έναν ξυλουργό και τη γυναίκα του, και πώς ένας νεαρός ξεγέλασε τον ξυλουργό. Ο ξενοδόχος προσπαθεί να πείσει τον μυλωνά να αφήσει κάποιον «καλύτερο» να πει την επόμενη ιστορία. Όταν όμως ο μυλωνάς απειλεί να φύγει, ο ξενοδόχος συναινεί. [2]

Ο επιστάτης, ένας άλλος από τους ταξιδιώτες-προσκυνητές, που παλιότερα ήταν ξυλουργός, διαμαρτύρεται και προειδοποιεί τον μυλωνά να μην κοροϊδεύει το επάγγελμά του. Ο μυλωνάς απαντά ότι πρόθεσή του δεν είναι να προσβάλει τους ξυλουργούς ή να τους παρουσιάσει ως ηλίθιους, και επιμένει να συνεχίσει την ιστορία του.

Στις Ιστορίες του Καντέρμπερι, κάθε αφηγητής απαντά στην προηγούμενη ιστορία με τη δική του. Έτσι, ο μυλωνάς απαντά στην Ιστορία του ιππότη και ο ίδιος λαμβάνει απάντηση με την Ιστορία του επιστάτη, στην οποία ο επιστάτης εκδικείται και κοροϊδεύει τον μυλωνά με μια ιστορία όπου δύο νεαροί εκδικούνται έναν ανέντιμο και άπληστο μυλωνά.[3]

Ο αφηγητής ζητά συγγνώμη εκ των προτέρων για την άσεμνη ιστορία και προειδοποιεί ότι όσοι προσβάλλονται εύκολα θα πρέπει να διαβάσουν μια άλλη ιστορία.[4]

Ο πλούσιος γέρος ξυλουργός Τζον ζούσε στην Οξφόρδη και είχε παντρευτεί μια πολύ όμορφη 18χρονη κοπέλα, την Άλισον, την οποία ζήλευε και κρατούσε κλεισμένη στο σπίτι. Για να βγάλει επιπλέον χρήματα, ο Τζον νοικιάζει ένα δωμάτιο στο σπίτι του στον Νίκολας, έναν φοιτητή αστρολογίας του πανεπιστημίου της Οξφόρδης, ο οποίος έχει συμπαθήσει την Άλισον.

Μια μέρα, ο ξυλουργός φεύγει και ο Νίκολας και η Άλισον αρχίζουν να φλερτάρουν. Στην αρχή η Άλισον αντιστέκεται, αλλά ο νεαρός την πείθει γλυκά και ενδίδει. Η Άλισον έχει κι έναν άλλο θαυμαστή, τον Άμπσολον, ιεροψάλτη της εκκλησίας, ο οποίος προσπαθεί να την προσελκύσει με ερωτικά τραγούδια κάτω από το παράθυρό της και της στέλνει δώρα. Ωστόσο, η Άλισον αποκρούει όλες τις προσπάθειές του γιατί αγαπά τον Νίκολας.[5]

Ο Νίκολας, εν τω μεταξύ, λαχταρά να περάσει μια ολόκληρη νύχτα στην αγκαλιά της καλής του και όχι μόνο τις λίγες στιγμές που περνούν όταν λείπει ο Τζον. Έτσι, καταστρώνει ένα σχέδιο: περνά μια ολόκληρη μέρα στο δωμάτιό του, προσποιούμενος τον άρρωστο, και όταν ο ξυλουργός έρχεται να τον ψάξει, του λέει ότι παρατηρούσε τα αστέρια και είχε ανακαλύψει ότι θα συμβεί ένα τρομερό γεγονός. Το βράδυ της επόμενης Δευτέρας, θα γίνει μια τεράστια πλημμύρα, διπλάσια από εκείνη στην εποχή του Νώε, που θα εξολοθρεύσει όλη την ανθρωπότητα. Ο Θεός του είπε ότι μπορούν να σωθούν κρεμώντας τρία μεγάλα κοφίνια από την οροφή του αχυρώνα, το καθένα φορτωμένο με προμήθειες και ένα τσεκούρι, όπου θα έμπαιναν η Άλισον, ο Νίκολας και ο ξυλουργός. Όταν τα νερά της πλημμύρας ανέβουν, μπορούν να κόψουν τα σχοινιά και να επιπλέουν μέχρι να υποχωρήσουν τα νερά. Ο ξυλουργός το πίστεψε και τη Δευτέρα το βράδυ, ανέβηκαν και οι τρεις με σκάλα στα κρεμαστά κοφίνια. Μόλις ο Τζον αποκοιμήθηκε, ο Νικόλας και η Άλισον κατεβαίνουν, τρέχουν πίσω στο σπίτι και κοιμούνται μαζί χωρίς ενόχληση όλη τη νύχτα.[6]

Τα χαράματα, ο Άμπσολον έρχεται στο σπίτι και παρακαλεί την Άλισον να τον φιλήσει. Όταν εκείνη απαντά σκληρά ότι δεν τον αγαπά, της λέει ότι δεν θα έφευγε αν δεν του έδινε ένα φιλί. Η γυναίκα θέλησε στη συνέχεια να του κάνει ένα αστείο και αντί να βγάλει το πρόσωπό της έξω από το παράθυρο, έβγαλε τον πισινό της, κι αυτός φίλησε τα απόκρυφά της μέσα στο σκοτάδι. Θυμωμένος για την κοροϊδία, ήθελε να πάρει εκδίκηση. Πήγε στο σπίτι ενός φίλου του σιδερά και ζήτησε ένα καυτό σίδερο. Επιστρέφοντας, φώναξε ξανά την Άλισον από το παράθυρο, υποσχόμενος ένα χρυσό δαχτυλίδι με αντάλλαγμα ένα φιλί. Αυτή τη φορά ήταν ο Νίκολας που ήθελε να τον κοροϊδέψει, βγάζοντας τα οπίσθιά του έξω από το παράθυρο, αλλά ο Αβεσσαλόμ τον έκαψε με το σίδερο. Ο Νίκολας άρχισε να φωνάζει «Νερό!» για να απαλύνει τον πόνο. Οι κραυγές ξυπνούν τον Τζον, ο οποίος, ακούγοντας να φωνάζουν "Νερό!", υποθέτει ότι είχε αρχίσει η πλημμύρα, κόβει το σχοινί και πέφτει στο πάτωμα σπάζοντας το χέρι του. Ο θόρυβος και η φασαρία προσελκύουν πολλούς από τους κατοίκους της πόλης. Ο ξυλουργός αφηγείται την ιστορία της πλημμύρας και ο κόσμος τον πιστεύει για τρελό.[7]

Παροιμίες των Κάτω Χωρών Πίτερ Μπρίγκελ ο πρεσβύτερος

Επιδράσεις - διασκευές

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
  • Ο πίνακας Ολλανδικές Παροιμίες (1559) του Πίτερ Μπρίγκελ του Πρεσβύτερου απεικονίζει μεταξύ άλλων και πολλά από τα θέματα αυτής της ιστορίας, όπως έναν άνδρα που βγάζει τα οπίσθιά του από παράθυρο, έναν άνδρα που τρέχει με τα οπίσθιά του να φλέγονται, μια πτώση μέσα από ένα καλάθι από τη στέγη.
  • 1972: Η ιστορία του μυλωνά είναι μία από τα οκτώ ιστορίες του Τσώσερ που διασκευάστηκαν στην κινηματογραφική ταινία Οι Θρύλοι του Καντέρμπουρι, σε σκηνοθεσία Πιερ Πάολο Παζολίνι.[8]

Μετάφραση στα ελληνικά

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
  • Οι ιστορίες του Καντέρμπερυ, μτφ: Δημοσθένης Κορδοπάτης, εκδ. Μελάνι, 2014 [9]
  • Οι ιστορίες του Καντέρμπερυ, μτφ: Γιώργος Χαλβατζόγλου, εκδ. Νησίδες, 2018 [10]
  1. . «britannica.com/topic/The-Millers-Tale». 
  2. . «sparknotes.com/lit/the-canterbury-tales/section7/». 
  3. . «pressbooks.pub/earlybritishlit/chapter/canterbury-tales-millers-prologue-and-tale/». 
  4. . «gradesaver.com/the-canterbury-tales/study-guide/summary-the-millers-tale». 
  5. . «litcharts.com/lit/the-canterbury-tales/the-miller-s-tale». 
  6. . «cliffsnotes.com/literature/c/the-canterbury-tales/summary-and-analysis/the-millers-prologue-and-tale». 
  7. . «chaucer.fas.harvard.edu/pages/millers-tale». 
  8. . «imdb.com/title/Οι θρύλοι του Καντέρμπουρι/Original title: I racconti di Canterbury/1972». 
  9. . «politeianet.gr/books/chaucer-geoffrey-melani-oi-istories-tou-kantermperu». 
  10. . «politeianet.gr/books/chaucer-geoffrey-nisides-oi-istories-tou-kantermperu-2».